So para esclarecer, ja que o conceito e o mesmo tanto no Portugues quanto no Ingles:
Um adverbio modifica o verbo, dai o nome ad-verbio; exemplo correr rapido
Ja um adjetivo modifica o substantivo; exemplo: mulher bonita
No Ingles quando voce usa um adverbio, voce geralmente adiciona o sufixo “ly”, por exemplo: He lived exactly 85 years; He walked calmly around the block.
Porem ha alguns adverbios chamados “flat adverbs”
ou seja o adverbio mantem a mesma foram escrita que o adjetivo.
A professora Emily brewster responsavel pelo “Ask the editor” da empresa Merrin Webster ( O “dicionario Aurelio” dos Americanos)
fez este comentario muito interessante sobre os flat adverbs:
“You can say “Drive safe” (using a flat adverb) and it is correct.
You can also say “Drive safely” with the “ly” form and it is correct as well.
The flat adverb has the same form as its related adjective
So here is the sentence with the flat adverb: “Drive safe”
and here is the sentence with the adjective: “This is a safe house”
other flat adverbs:
slow – Go slow (ly form: Go slowly)
easy – Take it easy
bright – The sun rose bright and early
near – The day is drawing near
flat adverbs used to be much more common. They are almost becoming
“extinct species” nowadays
Note: Some flat adverbs don’t use the “ly” form in certain sentences:
Fast – time goes so fast; He went fast asleep (don’t use fastly)
soon – We’ll be there soon (don’t use “soonly”
Tight – Sit tight; Shut the door tight; Sleep tight (don’t use sleep tightly!)
but you can say: “During rush hour, many commuters are forced to stand tightly, like sardines.
the day is drawing near
but it is OK to say: “It is nearly over”
I hope this helps!